Arquivo da categoria ‘Lí­ngua’

Que horas são?

14/02/2007 - 9:56 am 14 Comentarios

Quem entende norueguês já vai começar a rir logo do título!!!
Vou explicar…

De volta a aula de norsk, a lærer foi nos ensinar as horas…. tudo bem com os números… temos que decorar mesmo… então fomos pros minutos… e uma imensa confusão foi criada… pois é muito dificil se falar em norueges os minutos entre 15 e 45.
Deixa eu ser mais clara:

8:20h
Português: oito e vinte
English: twenty past eight — vinte (minutos) passados de oito
Norsk: ti pÃ¥ halv ni — dez (minutos) para meia nove (horas)
(se fala algo como: ti pô ral ni)

Ou seja, a partir dos 15 minutos passados da hora, você já passa a falar na próxima hora… e tem que ficar fazendo conta pra trás ao invés de 20 passado da hora cheia, você fala 10 para a metade da próxima hora…
QUE LOUCO!!!!

Então alguém perguntou como fala oito da manhã e oito da noite… ai que foi minha maior surpresa… ela foi nos mostrar a divisão dos dias em norueguês… olhem só isso:

Português:
Manhã 6-12h
Tarde 12-18h
Noite 18-24h
Madrugada 24-6h

Norsk:
Morgen 6-9h — manhã
Formiddag 9-12h — antes do meio do dia
Midt pÃ¥ dagen 12-14h — meio do dia
Ettermiddag 14-18h — depois do meio do dia
Kveld 18-23h — noite (mesma coisa de evening no inglês)
Natt 23-6h — madrugada

Então para dizer algo como 14:25h, que em português seria duas e vinte e cinco da tarde, em norsk eu tenho:
cinco para metade de três de depois do meio do dia

Pode uma coisa dessas?????

Bom trabalho pra vocês!

Popularity: 5% [?]

Os curiosos e os submissos

07/02/2007 - 9:21 am 8 Comentarios

Descobri que vocês não são muito nysgjerrig!!!
Palmas para a Lu, nysgjerrig o suficiente para procurar no dicionário e se encontrar por lá…
E também para a Ale, que escreveu a palavra certa sem nem mesmo saber o que significa… mas já se acusando como nysgjerrig!!!!

Mas também não conta, porque Sussu, minha amiga mais nysgjerrig (uma das maiores que conheço, e olha que eu sou muito nysgjerrig), está viajando e provavelmente não leu o post.

Pra os que não são nysgjerrig o suficiente, a tradução é curioso.

Mudando de assunto:
Essa semana estávamos almoçando e o assunto política apareceu na mesa. Uma coisa meio óbvia é que praticamente todo mundo de todos os países xingam seus políticos… deve ser algo normal… do mesmo jeito que a gente sempre xinga o próprio chefe.
Mas o mais engraçado é que, enquanto cada um falava mal de seus próprios políticos… com nomes passando por estúpidos, burros, ladrões… e por ai vai… normal… os noruegueses estavam achando aquilo um absurdo e perguntando se não tínhamos políticos bons… porque os políticos da Noruega são bons!!!
Dá pra acreditar? Eu já falei pra vocês que acho eles muito apáticos, não é? Não reclamam pelos seus direitos, e pra eles tudo está bom… e é exatamente o que vai de encontro com esse comportamento.

Será que é inocência? Será que é submissão?
Vou pedir licença a Cilene e copiar aqui um textinho com umas “leis” que ela publicou junto com essa entrevista e fala sobre umas regrinhas impostas pelos donos de terras no início do século 20 para os pequenos agricultores noruegueses. Mais infos no Wikipedia (em inglês):

A lei JanteLoven

  1. Du skal ikke tro du er noe. - Você não vai acreditar que é alguma coisa
  2. Du skal ikke tro du er like meget som oss. - Você não vai acreditar que pode ser igual a nós
  3. Du skal ikke tro du er klokere enn oss. - Você não vai acreditar que é mais inteligente do que nós
  4. Du skal ikke innbille deg at du er bedre enn oss. - Você não vai pensar que você é melhor do que nós
  5. Du skal ikke tro du vet mer enn oss. - Você não vai acreditar que você sabe mais do que nós
  6. Du skal ikke tro du er mer enn oss. - Você não vai acreditar que é mais do que nós
  7. Du skal ikke tro du duger til noe. - Você não vai acreditar que você prestar para alguma coisa
  8. Du skal ikke le av oss. - Você não vai sorrir de nós
  9. Du skal ikke tro noen bryr seg om deg. - Você não vai acreditar que ninguém se importa com você.
  10. Du skal ikke tro du kan lære oss noe. - Você não pode acreditar que pode ensinar/aprender alguma coisa de/pra nós.

Um absurdo, não é????
Eu já tinha escutado falar dessa lei… muitas pessoas comentam sobre ela… mas nunca tinha lido até o post da Cilene… talvez porque sempre esquecia o nome e não conseguia procurar na internet.
Mas isso talvez explique porque os noruegueses ainda são muito apáticos e não reclamam das coisas.
Eles estão em processo de mudança de pensamento.. por tudo que tem acontecido nesse país ultimamente… pois no tempo dessas leis eles (que não foi a muito tempo atrás), eram muito pobres… agora eles são um dos países mais ricos do mundo.
O problema é que essas mudanças levam um tempo para acontecer… então, provavelmente daqui a alguns anos, eles vão ter uma sociedade completamente diferente… e se seguirem um meio de pensar correto, podem se tornar, ai sim num lugar muito bom.

Bom trabalho pra vocês!

Popularity: 2% [?]

Juntando palavras para criar uma língua

06/02/2007 - 9:44 am 9 Comentarios

É fantástico… querem ver?

  • tinghus (leia: tinrrus) = ting+hus (thing+house/coisa+casa) = casa das coisas, ou mais conhecido como cartório.
  • grønnsaker (leia: gronsaquer) = grønn+saker (green+stuff /verde+coisa) = coisa verde, ou mais conhecido como verdura.
  • gulrøtter (leia: gulrôter) = gul+røtter (yellow+root/amarela+raiz) = raiz amarela, ou mais conhecida como cenoura.
  • hvitløk (leia: vit-lók) = hvit+løk (white+onion/branca+cebola) = cebola branca, mais conhecido como alho.
  • brødskiver (leia: braoxiver) = brød+skiver (bread+slice/pão+fatia) = fatia de pão

Desculpem a maioria das coisas ser sobre comida… mas é porque é isso que estou aprendendo agora ;-)

Tem muitas palavras assim… o bom é que ao invés de aprendermos 1, aprendemos logo 3 de cara… e eu adoro essas combinações, ficam interessantes e não esqueço delas!

Também escolhi umas palavras que parecem com inglês… foi meio de propósito para ficar mais ilustrativo… mas não se iludam!!! tem coisas MUITO diferentes do inglês…
Por conta disso, vou lancar um desafio!!! Com uma palavra que fiquei tentando decorar e ate agora não consegui porque não faz nenhum sentido pra mim… então, quem consegue descobrir o que significa nysgjerrig (leia nixerí) ???

Bom trabalho pra vocês!

Popularity: 19% [?]

Mal educados esses noruegueses

02/02/2007 - 9:07 am 14 Comentarios

Ontem a lærer (SAP: professora) falou uma coisa interessante:
Nós noruegueses não somos muito polite (SAP: educados)… nós nunca pedimos/falamos please (SAP: por favor). Se você quiser falar, até tem um termo, mas não é muito usado… então é só pedir as coisas assim: Me dá esse negócio ai!!!.

Então ela ensinou como é por favor em noruegues:
Vær så snill
Pé da letra: seja educado (ou algo parecido com isso)

Parei pra pensar e realmente… eu escuto Væ sÃ¥ god aos montes, tussen takk (muito obrigado), unnskyld (desculpa/licença)….
Mas eu NUNCA tinha prestado atenção a esse vær sÃ¥ snill… eles realmente não devem falar muito.

Achei isso curioso demais!!!
Tem muitas coisas aqui que se parecem muito com o que acontece na Inglaterra (ou reino encantado como diz a Ale)… mas no que diz respeito a fala, eles são bem diferentes!!!
Esse costume mal educado deve ter vindo dos vikings!

Bom trabalho e bom fim de semana pra vocês!!

Popularity: 59% [?]

PÃ¥legg

31/01/2007 - 9:03 am 15 Comentarios

Mais uma curiosidade diretamente da aula de norsk.

Quando você entra em um supermercado grande por aqui (tipo carrefour), você sempre encontra uma sessão chamada pålegg.
A tradução ao pé da letra dessa palavra é algo como “deitar sobre”, mas nessa sessão normalmente você encontra queijos, presuntos, salames, patês e tudo que se usa para fazer sandwishes.

Mas porque deitar sobre?

Primeiro de tudo: Os noruegueses não comem sandwishe fechado!! Eles comem sempre uma fatia de pão com algo em cima (deitado sobre).
Mais uma curiosidade: Para levar mais de um pão pra o almoço, você tem um papel especial (tipo papel vegetal) já num formato do tamanho de uma fatia de pão e chamado mellomlagspapir que você coloca entre o pålegg de um pão e a fatia do outro pão.

Louco, não é? E porque eles não fecham o sandwishe e colocam numa embalagem como todo o resto do mundo faz??? Eles nunca conseguiram me convencer com uma razão lógica para fazerem isso… então apenas temos que aceitar que os noruegueses são assim.

Ontem na aula de norsk estávamos falando sobre comida. E a lærer (SAP: professora) explicou que pÃ¥legg pode ser manteiga/margarina, queijos e frios, patês, pepinos e tomates que se colocam no pão, sardinhas e etc… ou seja.. tudo que possa ser colocado no pão para ser comido!

Então pensei: eles não tem vocabulário muito bom, mas inventaram uma palavra muito importante para eles… uma palavra que não pode ser explicada em outras línguas com uma única palavra:

Pålegg = coisas para colocar em cima do pão para comer.
Interessante, não?

Bom trabalho pra vocês!

Popularity: 3% [?]

Ohh língua mais estranha…

25/01/2007 - 9:37 am 12 Comentarios

Querem ver algumas curiosidades básicas do norueguês? (Não me peçam nada mais que básico… ainda estou aprendendo)
Vamos lá:

Hvordan går det?
SAP: Como vai você?
Pé da letra: Como vai isso?

Hvordan har du det?
SAP: Como vai você? (também)
Pé da letra: Como você tem isso?

Ha det bra!
SAP: Tchau!
Pé da letra: Isso tem bom!

Skriveut
SAP: imprimir
Pé da letra: escrever fora

Klokka er Halv fire
SAP: São três e meia (hora)
Pé da letra: Hora é meia quatro

Væ så god!
SAP: Pronto! / OK! / Tudo certo!
Pé da letra: É bem bom!
Sendo que esse Væ sÃ¥ god! é usado pra tudo que se possa imaginar… acho que é a frase mais usada na Noruega…

Essa língua é bem pobre (comparada com o português), tem pouco vocabulário e você tem que ficar supondo o que certa combinação de palavras quer dizer… notaram?

Hoje tenho que entregar meu primeiro essay (exercício para nota) no curso de norueguês. Ele se chama Om meg selv (Sobre mim) e vou colocar só um trechinho aqui pra vocês verem que loucura essa língua:

Jeg kommer fra Recife i Brasil. NÃ¥ bor jeg i Trondheim. (Eu venho de Recife, Brasil. Agora moro em Trondheim)
Jeg er ingeniør. Jeg jobber på NTNU. (Eu sou engenheira. Trabalho na NTNU)
Jeg er post doktor i Petroleumsteknologi. (Eu sou post-doc no Depto. de Engenharia de Petróleo)

Deu pra entender?
imaginem falar isso…. haja trava-língua, como diz minha tia!!!

Bom trabalho pra vocês!!

Popularity: 50% [?]

Hva heter du?

17/01/2007 - 9:10 am 13 Comentarios

Tecla SAP: Como você se chama?

Sim!!! comecei o curso de norueguês!!!! Norueguês básico, nível 1!!! Estou feliz!!!
O curso é o oficial da NTNU, cheio de frescuras pra ser aceito… você tem mais chances se trabalhar na universidade e tiver uma cartinha do seu chefe/orientador falando que você “precisa” aprender norueguês..
Então quando cheguei ontem lá o que encontro? 99% de alunos de doutorado e post-docs da NTNU… uma salada de frutas… era gente da China, Japão, Argentina, Uganda, Bangladesh, Itália, Irlanda, Canadá, Portugal, Alemanha… etc, etc…
A aula também foi tranquila, pois ja tinha feito aquele “survivor course” e lá já tinha passado pela fase do “como você se chama?/de onde você vem?/onde você mora?”.

O engraçado é que ontem o tempo estava horrível, pela manhã não tinha muita neve mas a água que tinha virou uma placa de gelo… pra vir de casa pra cá tudo bem, pois era “morro abaixo”.. até levei meu tombo número 6… mas estava preocupada para ir pro curso e também para voltar pra casa… só que começou uma tempestade de neve tão grande que a tarde não tive problemas para andar… a neve cobriu todo o gelo e criou um atrito para os nossos pobres sapatos.
Então fui pro curso e depois pra casa sem problemas.

Voltando ao curso, tinha um “mala sem alças” sentado perto de mim (as carteiras estavam em forma de U, e ele estava sentado uma pessoa depois de mim)… o menino era até simpático de inicio, mas depois que descobriu que eu era brasileira, ficou fazendo de tudo para chamar minha atenção.. de vez em quando falava as palavras Brasil ou samba para ver se eu olhava… Foi me dando uma raiva daquela “criatura”!!!! No final da aula ele já se tornou insuportável.
Infelizmente nós brasileiras ainda somos “taxadas” por muitas pessoas… é difícil mudar certos pré-conceitos…

Bom trabalho pra vocês!

Popularity: 3% [?]