Decorando a língua nova

01/03/2007 - 9:27 am

Vocês já notaram que no início do aprendizado de uma língua nova a gente tem que decorar as coisas? Isso é tão frustrante porque se for pensar bem, a língua tem que ser compreendida e não decorada… mas no início, até dar aquele “click”, você acaba tendo que decorar mesmo.
Querem saber a coisa mais difícil que eu acho do norueguês?? O gênero dos substantivos e junto com eles os artigos definidos e indefinidos.

Imagina!!! logo os substantivos!!! se isso já é complicado, imaginem o resto?!
Vou explicar melhor:

No norueguês, assim como no alemão (e outras línguas germânicas), existem 3 gêneros de palavras… o masculino (tudo bem), o feminino (OK!) e o neutro (neutro? que isso?).
Esses três gêneros não tem regra, qualquer palavra pode ser masculino, feminino ou neutro… e você tem que se acostumar com (ou decorar) cada uma delas…
Com isso vem a confusão dos artigos.. e é ainda mais confuso para escrever a palavra quando ela usa o artigo definido ou indefinido… mas vou parar de tentar explicar e vou dar exemplos pra vocês entenderem o que estou querendo dizer:

Masculino:
en banan (uma banana / forma indefinida) - bananen (a banana / forma definida) - bananer (umas bananas / indefinido plural) - bananene (as bananas / definido plural).

Feminino:
ei bok (um livro) - boka (o livro) - boker (uns livros) - bokene (os livros)

Neutro:
et hus (uma casa) - huset (a casa) - hus* (umas casas) - husene (as casas)
* forma irregular para palavras neutras com uma sílaba… se tivesse mais de uma sílaba teria o -er no final.

Confuso, não é? E notem que eu escolhi palavras que no português é um gênero e no norueguês é outro gênero… isso dá um nó na cabeça… o pior é que pra escrever tudo, os pronomes objetivos, os adjetivos, etc… você precisa estar de acordo com o gênero da palavra… que coisa difícil!!!!
Bom, ai na terça-feira, a lærer pra piorar nossa situação, foi ensinar o passado… já estávamos acostumados com o presente e agora tem mais uma montanha de coisas pra decorar… a forma dos verbos no passado… que dificuldade!!!!!

Mas eu já estou me atrevendo a falar umas coisinhas em norsk por ai… o problema é se as pessoas responderem pra a gente…
semana passada fui comprar mais crédito pro meu celular… virei pra a vendedora e perguntei:
Har du netcom kurt? (SAP: você tem cartão do Netcom? / Se fala: Rar du netcom curt?)
Ela respondeu: Ja, jeg har hundre og femti kroner kurt (SAP: Sim, tenho cartão de 150 coroas / se fala: ia, iai rar rundre-o-femti croner curt)
E eu falei: OK! (se fala: u-cô)
Comprei e sai feliz da vida porque pude fazer a compra em norsk e não em inglês… pode parecer besteira, mas já é uma grande coisa!!!!

Mudando de assunto:
1. Hoje tive meu tombo número 10… depois de um tempo sem cair… fazer o que? levantar e continuar andando!!!
2. Queria fazer uma citação especial pra a Anathalia que me escreveu um e-mail lindo!!!
Vou responder pra ela assim que terminar de escrever aqui… mas gostaria de comentar online uma coisa que ela me escreveu:
Sim Anathalia, eu sou feliz no lugar onde moro… acho que isso tem que vir de dentro pra fora e não de fora pra dentro. A gente acha coisas erradas e estranhas em qualquer lugar, e tudo depende de como a gente olha pra as coisas. Eu acho que sai do Brasil numa época que eu já estava preparada, e vim querendo aprender o máximo da cultura… então acho até bom quando presencio coisas diferentes… a gente sente saudade de umas coisas, supre com outras e vai se divertindo com isso… e assim a gente vive melhor!!!

Bom, estou falando demais essa semana…

Um bom trabalho pra vocês!

Popularity: 3% [?]

11 Comentarios para “Decorando a língua nova”

  1. Marcia FRANCE Windows XP Internet Explorer 6.0 Says:

    Vige que coisa dificil essa lingua!!!
    e eu achava que vc ja tava acostumada a andar como eles e nao cair mais hehehe porque vc é resistente!!
    Que bom que esta se divertindo!! é isso o que tem que fazer…
    um beijo

    [Reply]

  2. Carla BRAZIL Windows XP Mozilla Firefox 2.0.0.2 Says:

    Vi que a temperatura está em 4°C, isso quer dizer que a neve derreteu, virou gelo e tu levou um tombo? (praticamente algo científico hehe)
    Quanto a nova língua: Ai que complicado!
    Depois falam que português é difícil. Perto “disso aí” é morango com açúcar. hehehe

    Bjo

    [Reply]

  3. meire ITALY Windows XP Internet Explorer 7.0 Says:

    Mercia, eu acho q morreira de fome de morasse na Noruega.
    Mas vc é jovem, cabeça fresca, entao aprende tudo amis facil e rapidamente.
    bjs

    [Reply]

  4. Mércia BRAZIL Windows XP Mozilla Firefox 1.5.0.10 Says:

    Nossa, até que eu aprendesse, coitada de mim…rsssss!!!!! Achei tudo difícil!
    É muito intreressante, claro, e vale a pena conhecer a cultura de outra gente.
    Procurar divertir-se e ser feliz em qualquer lugar é um privilégio de poucos. A mente precisa está aberta para sentir com o coração… Parece uma contradição? Acho que não. A razão e a emoção se completam e são como um bálsamo em nossas vidas. Uma cuida para que possamos seguir com o pé no chão e a outra age como uma válvula de escape… vez em quando, nos deixando “voar” fantasiando sonhos!
    Bjos…muitas alegrias.

    [Reply]

  5. cris NORWAY Windows XP Internet Explorer 7.0 Says:

    Sabe..no inicio parece q a gente nao ta aprendendo nada…e de repente a gente sai falando as primeiras frases por ai..:) é muito bom mesmo..:)

    Olha..acho que esta parte da gramatica é uma das mais difceis. Mas depois de um tempo vai bem….Eu tenho listas e listas de quando eu estudava hehehee FAzia frase com todas as palavras e dava pra prof corrigir…ou perguntava pro marido..

    Gostei do que vc disse Mercia.. sobre a felicidade vir de dentro pra fora… e de vc ter se sentido preparada para esta “aventura!”.

    beijos…otima quinta feira!

    [Reply]

  6. cilene BRAZIL Windows XP Internet Explorer 6.0 Says:

    As vezes acho nunca vou aprender essa lingua….especialmente a pronuncia correta…,

    [Reply]

  7. Vivi BRAZIL Windows XP Internet Explorer 6.0 Says:

    Linda…
    Vc é 10000!

    [Reply]

  8. Mircia BRAZIL Windows 2000 Internet Explorer 6.0 Says:

    Menina!!!!!! O quê que é isso, essa língua é muuuuuuuuuuito complicada!!!! E a gente fala da infinidade de regrinhas e xceções do Português!! Ninguém merece!

    Você realmente está indo muito bem em conseguir se comunicar e ainda… saber ensinar tanto pra gente, até com relação aos fonemas!

    Bjs

    [Reply]

  9. Elena UNITED STATES Windows XP Internet Explorer 7.0 Says:

    Vige Mércia,
    E eu ainda acho ingles dificel. Nossa senhora…acho que jamais iria conseguir falar noruegues, se tivesse que morar aí.
    Bjos,
    me

    [Reply]

  10. Bete BRAZIL Windows XP Internet Explorer 6.0 Says:

    Ei Mercinha
    desta forma vamos terminar aprendendo (será!!???) o Noruegues com voce, mas quase que fico enbananada.
    Só lamento mais um tombo…Cuidado!!!!
    Bjos

    [Reply]

  11. Ciça FRANCE Windows 2000 Internet Explorer 6.0 Says:

    AH mana, bem vina a meu mundo germanino emprestado. Eu já nem esquento mais com isso, decoro e pronto. Faço igual papagaio: repito igualzinho o que o povo na TV fala. Se está errado e alguém ai sim explica-se. Mas as vezes esqueço tudo no momento seguinte hehehhehe. Eu sou horrivel com linguas e já estou na quarta. não tem mais lugar na minha cabeça

    [Reply]

Deixe seu comentario